u_96 (u_96) wrote,
u_96
u_96

Category:
  • Mood:

"Я рыдаю, сеньор Перейра..." (с)

Ставлю сегодня на DVD-плеер документалку "Камикадзе в цвете".
Минуте на пятой просмотра плавно осыпаюсь со стула от феерического пЁрла русского переводчика:
...На Сайпане многие японцы, опасаясь быть захваченными, убитыми и изнасилованными, предпочитали самостоятельно принять яд и бросить себе под ноги гранату с последующим выдёргиванием чеки...

С трудом преодолев вызванное этой фразой остолбенение, врубаю англоязычную звуковую дорожку, благо таковая на диске имеется в наличие.

Та же цитата в нормальном переводе с английского:
На острове Сайпан многие японцы, заранее считавшие себя обречёнными на мучительную гибель в американском плену, выбирали для себя смерть от яда или гранаты с выдернутой чекой...

Я рыдалЬ.
Переводчик, выпей йаду!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments