Люблю многоходовые расследования, когда по ходу дела проявляются новые детали, кардинально меняющие изначальное представление о происходящем. Особенно круто, когда в ходе расследования участники событий делают скоропостижные заявления, которые потом оказываются полным бредом. Это как раз такое дело.
Итак, несколько дней назад ополченцы выложили ролик, на котором изображён «сбитый беспилотник карателей». Представители АТО, подчеркну, официальные представители АТО почти сразу сделали по этому поводу заявление. Вот оно:
«Сьогодні 1 серпня, з метою виявлення системи протиповітряної оборони російських найманців, з Української території було запущено безпілотний літальний апарат. Своє завдання українській автоматичний розвідник виконав. Штаб АТО отримав чимало інформації про зосередження, та пересування загарбників. А також про те, яким чином вони відслідковують повітряний простір.
Однак, при поверненні на базу, його було збито з зенітно-ракетної установки «Бук М-1». Ймовірно з саме такої установки професійні найманці збили мирний пасажирський літак «Боїнг – 777».
Заявление само по себе заслуживающее, чтобы его перевели:
«Сегодня, 1 августа, с целью выявление систем ПВО российских наёмников, с Украинской территории был запущен беспилотный летательный аппарата. Своё задание украинский автоматический разведчик выполнил. Штаб АТО получил немало информации о расположении и передвижении захватчиков. А также, каким образом они отслеживают воздушное пространство.
Однако, при возвращении на базу его сбили из зенитно-ракетной установки "Бук М-1". Вероятно, именно из такой установки профессиональные наёмники сбили мирный пассажирский самолёт "Боинг 777"».
Фишка в том, что это был неработающий макет советского беспилотника, который ополченцы стащили из какого-то музея для прикола, чтобы поиздеваться над карателями. Но укропская пропаганда на голубом глазу со старта стала врать и про собранные им разведданные, и о том, что его сбили из целого «Бука»!
Правда, чуть попозже они всё-таки узнали, что это музейная фигня, и стали радостно орать «Ага! Это террористы украли из донецкого музея авиации» (правда, в Донецке нет музея авиации, но в штабе АТО не умеют пользоваться google).
Орать-то они стали, но первое заявление никуда не делось. И мне вот очень интересно: какие такие разведданные собрал этот «беспилотник»? И ещё хотелось бы услышать подробности, как ополчение его сбивало из «Бук М-1». Видимо, так же, как и «Боинг» – никак, ибо «Буков» у них по-прежнему нет (а вот у лживых карателей – есть).
Но и это не конец. Я обратил внимание на странную структуру написания заявления штаба АТО, уж слишком она корявая. Не пишут в украинском языке (как и в русском) «Украинская» с большой буквы (а в английском пишут). А потом мы с одним из комментаторов пришли к выводу, что лживое заявление по песпилотнику и «Буку» написал американский военный советник, а украинские марионетки из штаба АТО его только перевели. Судите сами:
- Украинская территория – Ukrainian territory;
- мирный пассажирский – non-threatening civilian aircraft (американский военный лексикон, типа «100% гражданский»);
- профессиональные наёмники – professional mercenaries (градация наемников у иностранцев, из бывших опытных военных);
- автоматический разведчик – unmanned aerial scout vehicle и так далее.
Подобных оборотов нет ни в русском, ни в украинском языке. И это уже не первый случай, когда различные заявления и даже официальные документы представителей киевского режима носят откровенные признаки того, что их писали заокеанские хозяева.
Опубликовано http://anna-news.info/node/19528
Итак, несколько дней назад ополченцы выложили ролик, на котором изображён «сбитый беспилотник карателей». Представители АТО, подчеркну, официальные представители АТО почти сразу сделали по этому поводу заявление. Вот оно:
«Сьогодні 1 серпня, з метою виявлення системи протиповітряної оборони російських найманців, з Української території було запущено безпілотний літальний апарат. Своє завдання українській автоматичний розвідник виконав. Штаб АТО отримав чимало інформації про зосередження, та пересування загарбників. А також про те, яким чином вони відслідковують повітряний простір.
Однак, при поверненні на базу, його було збито з зенітно-ракетної установки «Бук М-1». Ймовірно з саме такої установки професійні найманці збили мирний пасажирський літак «Боїнг – 777».
Заявление само по себе заслуживающее, чтобы его перевели:
«Сегодня, 1 августа, с целью выявление систем ПВО российских наёмников, с Украинской территории был запущен беспилотный летательный аппарата. Своё задание украинский автоматический разведчик выполнил. Штаб АТО получил немало информации о расположении и передвижении захватчиков. А также, каким образом они отслеживают воздушное пространство.
Однако, при возвращении на базу его сбили из зенитно-ракетной установки "Бук М-1". Вероятно, именно из такой установки профессиональные наёмники сбили мирный пассажирский самолёт "Боинг 777"».
Фишка в том, что это был неработающий макет советского беспилотника, который ополченцы стащили из какого-то музея для прикола, чтобы поиздеваться над карателями. Но укропская пропаганда на голубом глазу со старта стала врать и про собранные им разведданные, и о том, что его сбили из целого «Бука»!
Правда, чуть попозже они всё-таки узнали, что это музейная фигня, и стали радостно орать «Ага! Это террористы украли из донецкого музея авиации» (правда, в Донецке нет музея авиации, но в штабе АТО не умеют пользоваться google).
Орать-то они стали, но первое заявление никуда не делось. И мне вот очень интересно: какие такие разведданные собрал этот «беспилотник»? И ещё хотелось бы услышать подробности, как ополчение его сбивало из «Бук М-1». Видимо, так же, как и «Боинг» – никак, ибо «Буков» у них по-прежнему нет (а вот у лживых карателей – есть).
Но и это не конец. Я обратил внимание на странную структуру написания заявления штаба АТО, уж слишком она корявая. Не пишут в украинском языке (как и в русском) «Украинская» с большой буквы (а в английском пишут). А потом мы с одним из комментаторов пришли к выводу, что лживое заявление по песпилотнику и «Буку» написал американский военный советник, а украинские марионетки из штаба АТО его только перевели. Судите сами:
- Украинская территория – Ukrainian territory;
- мирный пассажирский – non-threatening civilian aircraft (американский военный лексикон, типа «100% гражданский»);
- профессиональные наёмники – professional mercenaries (градация наемников у иностранцев, из бывших опытных военных);
- автоматический разведчик – unmanned aerial scout vehicle и так далее.
Подобных оборотов нет ни в русском, ни в украинском языке. И это уже не первый случай, когда различные заявления и даже официальные документы представителей киевского режима носят откровенные признаки того, что их писали заокеанские хозяева.
Опубликовано http://anna-news.info/node/19528