?

Log in

No account? Create an account
Вахтенный журнал стареющего пирата

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Вахтенный журнал стареющего пирата

Июнь 24, 2008


Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry
09:28 am - Из присланного камрадами...


Один мужичок, окончивший классическую гимназию и помимо прочего изучавший латынь и древнегреческий, прихал однажды в Грецию с друзьями в отпуск. Накануне он еще подучил пару новогреческих словечек и решил похвастаться своими знаниями.

Возможность подвернулась сразу же: в порту он захотел спросить, когда отходит паром.

Спросил.

Торчавший на причале местный докер сложился пополам.

Друзья подошли и поинтересовались на английском, чем же отличился их знакомый?

Оказывается, невинный вопрос прозвучал в его устах как «Приветствую тебя, о воин! Когда уходит галера?»
Настроение: crazyкораблик плывёт

(37 комментариев | Оставить комментарий)

Comments:


[User Picture]
From:ronni_why
Date:Июнь 24, 2008 06:04 am
(Link)
Нам на факультете философии преподы эту байку про кого-то из наших рассказывают)))
[User Picture]
From:undeadkender
Date:Июнь 24, 2008 06:05 am
(Link)
Феерично! :)
From:alex_komm
Date:Июнь 24, 2008 06:09 am
(Link)
человек, изучающий древнегреческий, не знает значения слов? И заучивает целиком фразы без понимания?
[User Picture]
From:u_96
Date:Июнь 24, 2008 06:37 am
(Link)
У меня есть знакомый, который без запинки шпрехает на старофранцузском наречии, но крайне поверхностно знаком с современным диалектом. Так он, наивный, считал, что за дцать лет язык особо не должен измениться... В результате был страшно удивлён тем фактом, что на Монмартре его никто не понимает.
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:warsh
Date:Июнь 24, 2008 06:11 am
(Link)
Так это был новогреческий? Интересно, на каком же тогда языке говорят греки? На древнегреческом?
[User Picture]
From:errant_sugata
Date:Июнь 24, 2008 09:32 am
(Link)
Современные греки любят хвастаться, что за дветысячи лет их язык не изменился и они без труда могут читать Гомера в оригинале. Т.е. типа современный литературный греческий ничем не отличается от древнегреческого. Причем есть у меня подозрение, что литературный язык, пожалуй, действительно похож. Но кроме него существуют еще и народные диалекты, которые даже не всякий грек поймет, не говоря уж о человеке, учившем греческий ка иностранный. Или о Гомере.
[User Picture]
From:kazantsev_m
Date:Июнь 24, 2008 06:26 am
(Link)
Мощно....
Photobucket
[User Picture]
From:ping_ving
Date:Июнь 24, 2008 06:53 am
(Link)
Воин?
Докер - он ведь гражданский.
Смешно.
[User Picture]
From:sigizmund_trah
Date:Июнь 24, 2008 07:54 am

ага...

(Link)
На рыночной площади дева свой женский секрет обронила
Лежал он в грязи, опаляемый солнцем и ветром
Его я поднял, и, очистив, сполна насладился
И нежным таинственным хрустом, и вкусом горячим и терпким

[User Picture]
From:dkluger
Date:Июнь 24, 2008 07:55 am
(Link)
Это байка. Аналогичную у нас в Израиле рассказывают о еврее из Союза, учившем иврит по старому (еще дореволюционному) учебнику.
[User Picture]
From:u_96
Date:Июнь 24, 2008 09:01 am
(Link)
Конечно, байка. Тем и хороша. :)
[User Picture]
From:ban_dana
Date:Июнь 24, 2008 08:33 am
(Link)
Фотошоп, по-моему. Типа, каждый греческий докер может по-английски сказать фразу про галеру? Не верю!
[User Picture]
From:filibuster60
Date:Июнь 24, 2008 09:23 am
(Link)
Примерно похожая история - когда некий охломон полгода носил футболку с красивыми иероглифами, покуда ему продвинутые по японской мове не разъяснили, что на ней написана гомосячная самореклама. Что-то типа того.
[User Picture]
From:e_nigma
Date:Июнь 24, 2008 10:04 am
(Link)
Блин горелый! Уж сколько раз твердили миру не носить шмотки с надписями, если не знаешь их смысла, а народу же всё неймется. Матушка одной знакомой купила себе в Италии кофточку с надписью "De Puta Madre" ("шлюхина дочь" дословно). Но это, по-моему, ещё фееричнее.
[User Picture]
From:e_nigma
Date:Июнь 24, 2008 10:01 am
(Link)
Какая классная история )) Буду своим студентам рассказывать.
[User Picture]
From:aiglos
Date:Июнь 24, 2008 11:03 am
(Link)
примерно, из этой же серии

1) мужычог, приехав в Италию, решил пройтись по магазинам. У российских камрадов спросил, как по-итальянски "Сколько стоит?" ему говорят, мол "Квинта коста?". Он в магазин заходит и говорит "Коза Ностра"! :)) Чуть в полицию не уволокли :))

2) а другой чувак ходил по Берлину и спрашивал всех, где тут магазин "Гитлер Югенд" (то есть, магазин молодёжной одежды "Югенд Моден") :))

как-то так :))
[User Picture]
From:u_96
Date:Июнь 24, 2008 11:05 am
(Link)
Класс. :)
[User Picture]
From:e_nigma
Date:Июнь 24, 2008 02:19 pm
(Link)
Анекдот из той же серии. Парень, понимающий английский исключительно на пальцах, в Ирландии заходит в паб и заказывает пива. Ему наливают светлого, парень выпивает, ему хочется ещё, но он решает, что некоторое разнообразие ему не помешает. Как попросить темного пива, он не знает. Жестом показывает, что хочет ещё, но когда ему пытаются налить ещё светлого, отрицательно качает головой. "More dark?" - спрашивает понятливый бармен. Парень не понимает смысла вопроса и на чистом русском отвечает: "Сам #удак". Бармен принимает это за "Some more dark", произнесенное на ломаном английском, и наливает парню темного пива.
[User Picture]
From:avshap
Date:Июнь 26, 2008 10:03 am
(Link)
Если верить покойной страх-птичке Страж-птице (No40), то это была вполне реальная история. Произошла с Синициным на Ворлдконе в Глазго:
Во время Волдкона в Глазго Корженевский решил купить в баре бокал тёмного пива. В это время сзади подошёл Синицын и высказал Корженевскому всё, что он думает о нём и об английском тёмном пиве. Причем об английском тёмном пиве он думал в основном в нецензурных выражениях. Бармен, не понимающий русского, внимательно прислушивался к беседе двух фэнов и, когда они закончили, обратился к Синицыну, сообразив, что речь идёт о пиве:
- More dark?
На что Синицын вполне резонно ответил ему:
- Сам мудак!!!
Бармен же улыбнулся и одобряюще сказал:
- О-о!
И налил Синицыну бокал не очень тёмного пива, так как по-английски фраза сказанная Синицыным именно это и означала (some more dark). Присутствовавший при этом диалоге Корженевский попросту сполз по стенке с бокалом тёмного пива в руке.
[User Picture]
From:geneus
Date:Июнь 25, 2008 05:30 pm
(Link)
Распространенное являние, кстати, среди иностранцев, изучавших какой-либо язык по книгам.
В английской литературе много шуточек на эту тему, изображающих иностранца, шпарящего на торжественно-церковном или на канцелярите в бытовых условиях.

Похожий случай был и со мной, грешным.
Приехав в США я получил контракт составить базу данных по снабжению госорганизаций. Работодатель не отдавал себя отчет, насколько я плохо знаю английский (менеджер был так же иммигрант).
Потому в течении трех месяцев со словарем читал различные циркуляры и инструкции, после чего заговорил на том языке, на котором они написаны.

Например выдавал фразы типа: "Интенсивность дождя на улице повысилась."
[User Picture]
From:elusive_joe
Date:Июнь 27, 2008 09:02 am
(Link)
Надпись на заборе: "Там за углом продаются решетки стальные".
Внизу кто-то дописал: "Их для дворца своего покупал шлемоблещущий Гектор".
(c) не знаю откуда =)
[User Picture]
From:e_nigma
Date:Июнь 27, 2008 02:54 pm
(Link)
Старая хохма на самом деле, но ржу всегда, когда её вижу ))

> Go to Top
LiveJournal.com