?

Log in

No account? Create an account
Вахтенный журнал стареющего пирата

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Вахтенный журнал стареющего пирата

Август 25, 2007


Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry
11:03 pm - Стивен Хантер.
Новая редакция поста от 2005-05-21.

Подумав, решил, что пора мне поместить сюда рецензию на книги одного из моих самых любимых американских писателей современности. К сожалению, до недавнего времени его имя отечественному читателю было практически неизвестно…



Итак, Вашему вниманию представляется Его Величество Стивен Хантер (Stephen HUNTER), король «ганни»-триллера, т.е. триллера, где главным героем является не только человек, но и его оружие. Хантер не столь знаменит и помпезен, как, скажем, Том Клэнси, Фредерик Форсайт или Стивен Кунц… Просто у него своя ниша, свой конёк.
Это - Человек с Ружьём.

Недаром, наше издательство ЭКСМО на обложках хантеровских книг помещает любимую цитату писателя: «Академики пишут мудрые труды. Политики надиктовывают тома мемуаров. Отставные генералы выступают с речами. Интеллектуалы обмениваются ироническими замечаниями… И во всём этом гвалте, являющемся неизбежным последствием любой войны, остаётся безмолвной и забытой её ключевая фигура – спрятавшийся в кустах одинокий человек с ружьём».

Стивен Хантер родился в 1946 г. в Канзас-Сити, штат Миссури. В 1968-м окончил Северо-Западный университет и стал журналистом в газете «Балтимор сан». Позже трудился в «Сан» и «Вашингтон пост».

Хантер никогда не воевал сам и не был во Вьетнаме, хотя в своё время в конце 60-х честно отмотал «срочную» в 1-м батальоне 3-го пехотного полка в Вашингтоне, округ Колумбия.
Тем не менее, Стивену с потрясающим талантом удаётся раскрывать перед читателями внутренний мир и мировоззрение людей, когда-то побывавших на передовой, а потом вышвырнутых оттуда в мирную жизнь, полную серости и обыденности…

Заядлый коллекционер стрелкового оружия, профессиональный охотник и активный член НСА – Национальной Стрелковой Ассоциации Америки (которая активно отстаивает сохранение коституционной поправки, гарантирующей гражданам США право на владение оружием), Хантер не только со всей мыслимой тщательностью и подлинной любовью описывает любой упоминаемый им «ствол», но и великолепно разбирается во всех хитростях снайпинга – искусства снайперской стрельбы.

Наверно, всё это вкупе и обусловило то обстоятельство, что главным героем первой и большинства последующих хантеровских книг стал ветеран Вьетнама, отставной снайпер Корпуса морской пехоты – Боб Ли Свэггер (Bob Lee Swagger), когда-то непризнанный герой войны, превратившийся на «гражданке» в типичного «оутлавс» - отверженного… Ошибкой было бы отождествлять хантеровского Свэггера с киноэкранным Рэмбо. Свэггер намного, если так можно выразиться, «подлиннее», жизненнее, достовернее, психологичнее… Чего стоят одни, прямо-таки шекспировские по своему духу, монологи, помещённые Хантером в свою книгу. Вот, например:

«-Почему такие люди, как вы, всегда стремятся остаться в одиночестве? – спросила она. –Почему вы хотите быть такими независимыми и сами выдумываете ситуации, в которых могли бы один на один пойти против ВСЕХ, чтобы ещё раз доказать, какие вы умные, сильные и храбрые?
Боб ничего не ответил.
-Неужели вы не понимаете, что этим вы ужасно мучаете нас, - продолжила она, - нас, женщин? Потому что все остальные нормальные мужчины безумно хотят быть похожими на вас. Они узнают о вас из всевозможных кинофильмов и боевиков, а потом начинают вести себя так же, как и вы, проникаясь вашей манерой поведения и вашими привычками…// Они пытаются создать себя по вашему образу и подобию, но у них просто кишка тонка, им не хватает вашего упорства, вашей силы воли и вашего характера. Поэтому они просто ерепенятся, когда видят вас, и ДЕЛАЮТ ВИД, что они такие же, как и вы, а мы, женщины, из-за этого постоянно их теряем… Я бы предпочла иметь рядом более слабовольного мужчину, но который был бы жив и мог бы со мной спать в постели, который был бы отцом тех детей, которых у меня никогда не было и теперь уже, вероятно, никогда не будет. То, что мой погибший муж был НАСТОЯЩИМ МУЖЧИНОЙ ничего хорошего мне не принесло…
-Это невозможно объяснить, - сказал Боб. –Да, мэм, это может быть просто глупостью и, возможно, не имеет никакого смысла. Но, во-первых, меня учили не причинять боль никому, кроме тех, кто причиняет боль мне и моим близким, - я так воспитан. И во-вторых, я просто выполняю свой долг так, как я его понимаю. Если я придерживаюсь этих двух принципов, то у меня, как правило, не бывает никаких проблем.

Наступило такое глубокое молчание, что можно было подумать, что это последняя секунда жизни перед взрывом атомной бомбы, которая окончательно уничтожит жизнь на всей планете. Но вместо взрыва атомной бомбы за железными стенами трейлера раздался крик ребёнка.

Лицо Джули застыло. В её глазах появилось совсем незнакомое, новое выражение, которого Боб никогда раньше не видел. Это была боль.

-И знаете, весь парадокс в том, что никого из нас не интересует такой тип мужчины, я имею в виду тот тип мужчин, которым хотите быть вы. Нам нужен тот, кто никогда не уйдёт, не оставит нас в одиночестве и утром, когда мы проснёмся и откроем глаза, будет рядом. Который будет стричь траву на газончике, приносить домой зарплату… Да, именно такой мужчина… Я понимаю, как смешно всё это сейчас звучит… - призналась она, и вместе с этой фразой неожиданно прорвалась наружу вся её боль. –Вы приходите… и я помогаю вам, выхаживаю вас, забочусь о вас… Собираю на свою голову массу неприятностей, из которых никогда уже, наверное, не выберусь, у меня теперь никогда не будет нормальной жизни… а вам всё равно. Вам, видите ли, надо идти. И быть настоящим мужчиной!..»


Первая же книга про Боба-снайпера – «Point of impact», увидевшая свет в 1993-м, стала американским общенациональным бестселлером.



В последующем 1994-м «Point…» в переводе некого Игоря Евтишенкова под названием «Снайпер» печатается в России издательством «Новости» в серии «Мировой бестселлер».
Тем временем американские читатели требовали продолжения и Хантер, окончательно похерив карьеру журналиста, плотно засел за сочинительство. И этот процесс, надо добавить, продолжается и по сей день!..

На данный момент в России издательством «ЭКСМО» (в переводе А.Анваера, который со своей работой справился значительно лучше И.Евтишенкова) в детективно-триллерной серии «Подчерк мастера» выпущены девять книг Хантера, связанных общими героями и событиями в одну серию. Перечислю их не по порядку публикации, а в хронологической последовательности описываемых в них событий. Для любителей читать произведения на «родном» языке приведу и английские названия.

1. «Мастер-снайпер» (The master sniper).
2. «Гавана» (Havana).
3. «Жарким кровавым летом» (Hot Springs).
4. «…И ад следовал за ним» (Pale horse coming).
5. «Крутые белые парни» (Dirty white boys).
6. «Снайпер» (Point of impact).
7. «Невидимый свет» (Black light).
8. «Сезон охоты на людей» (Time to hunt).
9. «За день до полуночи» (The day before midnight).

Сюжетный калейдоскоп удовлетворит любого искателя «печатного адреналина»: надуманное обвинение человека в покушении на жизнь Президента США, охота ЦРУ на Фиделя Кастро, противостояние советского и американского снайперов в джунглях Вьетнама и на территории США, отряд советского спецназа захватывает шахту с американской межконтинентальной баллистической ракетой… И т.д. И т.п.
Всё вполне логично и правдоподобно, с туевой хучей запутанных и драматических сюжетных ходов, с ярко и выпукло выписанными типажами действующих героев, с дотошным описанием тех смертоносных железяк, которые скрываются под термином «оружие».

И совсем не факт, что «энд» будет действительно «хэппи»...

Пара слов об экранизации хантеровской серии про Боба-снайпера.
Сразу после феноменального успеха в 93-м Point of impact, Хантер получил массу лестных предложений от голливудских продюсеров по поводу экранизации книги. Но Хантер оказался на редкость разборчивым писателем и только через месяц согласился подписать контракт с Грегори А. Гэйлом (Gregory A. Gale). По условиям котракта Хантер брался в короткий срок написать по своей книге киносценарий, а Гэйл обязан был уговорить сняться в роли Боба Ли Свэггера Тома Беренджера (Tom Berenger), т.к. по мнению Хантера именно Беренджер более всего соответствовал хантеровскому видению личности Боба-снайпера. Вторым условием было то, что фильм должен был быть снятым в пунктуальнейшем соответстви с хантеровским сценарием. Вот это-то последнее условие весь проект и погубило. Режиссёру фильма Луису Ллосу (Luis Llosa) сценарий Хантера показался слишком затянутым и лишённым экшена... Поскольку упрямец Хантер на какие-либо уступки идти не желал, Гэйл расторгнул с ним контракт. Правда, от идеи снять фильм о снайпере продюсер отказаться уже не мог, ибо уже получил под эту картину от спонсоров серьёзные ассигнования... Но Гэйл выкрутился из тупика. Во-первых, на роль нового сценариста был приглашён Бекнер (Michael Frost Beckner), честно создавший крепкий и достаточно интересный сценарий (лучшая фраза из него: "One shot - one kill!"), правда уже не имевший ничего общего с исходным хантеровским стилем. Во-вторых, оригинальное название Point of impact заменили банальным Sniper, под ним и выпустив картину в прокат.

Посмотреть на Яндекс.Фотках
Фильм получился довольно удачным, что позже побудило Роберта Л. Розена, Крэйга Р. Баксли, Скотта Айнбиндера, Кэрола Коттенбрука и Пи Джей Песке наснимать ещё целых два сиквела со всё тем же Беренджером (уже изрядно обрюзгшим и постаревшим) в главной роли. Сиквелы оказались настолько провальными, что Хантеру оставалось только ехидно посмеиваться, наблюдая со стороны за этими, как он приватно выразился, "попытками группового изнасилования киношниками бледной тени Свэггера"...

Однако к 2007-му году ранее непоколебимый Хантер постарел и стал не столь упёрт. Так или иначе, но продюсерам Лоренцо ди Бонавентура (Lorenzo di Bonaventura), Рику Кидни (Ric Kidney) вместе с режиссёром Энтойни Фукуа (Antoine Fuqua) удалось раскрутить Хантера на новую попытку экранизации Point of impact. Контракт был подписан с очень большим трудом. Причин для этого было две. Первая - Беренджер уже стал стар как говно мамонта и на роль Свэггера явно не годился, а Хантер-однолюб на куй посылал все иные предлагаемые кандидатуры. Вторая - Хантер несмотря на попытки продюсеров и режиссёра объяснить, что "нельзя впихнуть невпихуемое", изо всех сил стремился втиснуть в полуторачасовой фильм все 600 страниц своего романа. В итоге Хантер послал на куй всех и вся, объявив, что умывает руки. Он оставил продюсерам уже ими проплаченное право на экранизацию Point of impact, но при этом отказался писать для фильма сценарий. Для этой неблагодарной роли в конце концов был нанят Джонатан Лемкин (Jonathan Lemkin) - сценарист крайне посредственный, который в отличие от Бекнера в 1993-м не умел "из ничего сделать конфетку". Зато ему с успехом удалось "из конфетки сделать ничего". Это в том смысле, что Лемкин умудрился столь перекромсать, выхолостить и "осовременить" текст Хантера, что картина оказалась с самой стадии написания сценария обречена на провал. Продюсеры тоже внесли в процесс киносъёмок канистру с гуано. Сначала на роль Боба Свэггера запланировали аж самого Киану Ривза, но тот после "Матриц" взматерел не по детски и запрошенный им гонорар оказался равен всему планируемому бюджету фильма. Тогда решили снимать кого подешевле... Этим самым "Бобом-снайпером подешевле" стал Марк Уолберг (Mark Wahlberg). Когда об окончательном выборе создателей картины стало известно Стивену Хантеру, тот добился замены названия фильма.

"Боже, Боба Ли будет играть какой-то сопляк!.. Я не хочу, чтобы зрители ставили знак равенства между героем моей книги и мистером Марком Детский Сад! Попомните моё слово - он изговняет им всё дело". (с)

Вместо Point of impact фильм вышел под названием Shooter.


Имея на руках убогий сценарий Лемкина и не менее убогий актёрский состав, Фукуа не мог совершить чуда. Его и не произошло. В полном соответствии с пророчеством Хантера картина оказалась полным отстоем. Интересно, что её просмотр вовсе не огорчил Хантера: "Надеюсь, что теперь эти типы из Голливуда наконец поймут - меня можно экранизировать только полностью... Как Льва Толстого!"
Настроение: Point of impact

(23 комментария | Оставить комментарий)

Comments:


[User Picture]
From:prof_moriarty
Date:Август 25, 2007 09:55 pm
(Link)
Вот я все никак не пойму...как вполне адексватные камрады вроде тебя...могут писать положительные рецензии на третьесортные агитки по заказу пентагона?
Там же гон...Я уж молчу про персонажей.
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 25, 2007 09:59 pm
(Link)
Любая приключенческая литература - гон. Просто есть гон талантливый и есть отстойный. Хантер из числа первых. Ни у кого я не встречал столь упоительного описания стрелкового оружия, а это дорогого стоит. :)
[User Picture]
From:prof_moriarty
Date:Август 25, 2007 10:07 pm
(Link)
И что же там талантливого? Стрельба с отслоенной сетчаткой?

"столь упоительного описания стрелкового оружия," - ну за такие то деньги от ассоциации...
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 25, 2007 10:12 pm
(Link)
>И что же там талантливого?

Описание процесса стрельбы, доведённое почти до белого стиха.

> ну за такие то деньги от ассоциации...

Гм?.. Тогда, надо думать, Хантер и денежками Драгунова не побрезговал?.. Раз уж с чувством глубокого удовлетворения воспел СВД? ;)
[User Picture]
From:prof_moriarty
Date:Август 25, 2007 10:22 pm
(Link)
или кто то в штатах по дешевке купил партию свд и надо было ее пропиарить...
[User Picture]
From:ecoross1
Date:Август 26, 2007 06:28 am
(Link)
А вот само оружие описывал Хэмингуэй... :)


«Томас Хадсон коснулся ружья, и оно показалось ему бесформенным, тяжелым в своем чехле из овчины с подстриженной шерстью, пропитанной маслом, чтобы ружье не заржавело на морском воздухе. Он вытащил его за приклад и засунул чехол под настил мостика. Это был "Манлихер-шенауэр-256" с восемнадцатидюймовым стволом устаревшего образца уже снятый с продажи. Ложа и цевье у него побурели, как ядро грецкого ореха, от смазки и трения, а ствол, в прошлом месяцами тершийся о седельный подсумок, был маслянистый, без единого пятнышка ржавчины. То место на прикладе, куда стрелок прижимается щекой, гладко лоснилось, и, отведя затвор, он увидел вращающуюся магазинную коробку, заполненную тремя пузатыми гильзами с длинными, тонкими, как карандаши пулями, блеснувшими свинцом своих головок».
[User Picture]
From:gest
Date:Август 25, 2007 10:53 pm
(Link)
Ну, надо сказать, с моей т.з., после "Снайпера" серия пошла под откос. Ещё про его отца есть более менее ужасные моменты, а линия Бобби Ли ужасна. И ещё у нас издали "Мастер-снайпер", вроде как первый роман Хантера - вот это действительно кромешный мрак.
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 25, 2007 11:03 pm

Пожимая плечами.

(Link)
Дело вкуса.
[User Picture]
From:vitiekee
Date:Август 26, 2007 04:48 am
(Link)
ну а если я вообще его не читал? С какой книжки порекомендуете начинать?
[User Picture]
From:pascendi
Date:Август 26, 2007 05:30 am
(Link)
Начать и закончить -- "Снайпером" (Point of Impact).
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 26, 2007 06:21 am
(Link)
Point of impact
[User Picture]
From:vitiekee
Date:Август 26, 2007 06:38 pm
(Link)
спасибо, попробую
[User Picture]
From:pascendi
Date:Август 26, 2007 05:30 am
(Link)
Ага, я вот в том 94 году "Снайпера" и прочитал.

Вещь неплохая, но сильно затянутая (как, впрочем, и все последующие).

Где-то с третьей по счету книги я читать Хантера перестал, потому что стало скучно.

Понравились только в "Невидимом свете" части, посвященные 1968 году (но не те, где действие происходит во Вьетнаме -- там уже пошла ненаучная фантастика).
[User Picture]
From:che_f
Date:Август 26, 2007 03:45 pm
(Link)
Llosa - Льоса
[User Picture]
From:tincas
Date:Август 26, 2007 06:12 pm
(Link)
У меня случился приступ ностальгии.
Ушел искать Хантера в fb2.
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 26, 2007 06:17 pm
(Link)
"И это ещё не конец!" (с)
См. коммент. http://community.livejournal.com/ru_books/1334227.html?thread=16604883#t16604883
[User Picture]
From:yarikas
Date:Август 26, 2007 11:57 pm
(Link)
Что сказать? Посмотрел давеча Shooter'а... Sniper в своё время действительно вышел много лучше именно в силу игры актёра. В остальном же лабуда - посредственный боевичок.

Правильно ли перевели на русский: у него пуля на 1600 м летит около 5-6 секунд? Это при начальной скорости 800-1000м/с?

Кстати, мысль была, что лучшая ловушка с приманкой - это домик подруги его бывшего второго номера :/
Цинично, но факт - во всех подобных фильмах, да и в реале, видимо, спецслужбам там мёдом намазано. Можно неплохой бара-бум устроить (помнится, уже где-то такое было).
[User Picture]
From:tiomkin
Date:Март 9, 2008 06:19 pm
(Link)
"На данный момент в России издательством «ЭКСМО» (в переводе А.Анваера, который со своей работой справился значительно лучше И.Евтишенкова)"

Переводы - говно. Запороть хороший сочный язык - это надо потрудиться. В евтишенсковском ляпов хватало, но вот как перевели "Гавану", "Невидимый свет", "Горячие ключи" и особенно "Коня бледного" - отвратительно. Ляп на ляпе, чудовищное незнание американских реалий и говноязык.

Резюме - кроме как в оригинале читать Хантера нельзя. (Перевести можно, но хороший перевод и редактура стоят денег и времени - редакция ни того ни другого тратить не желает, и на выходе получается херня).
[User Picture]
From:u_96
Date:Март 9, 2008 06:27 pm
(Link)
Не, всё ж-таки Point of impact в переводе Анваера куда лучше, чем писец-с-присвистом имени Евтишенкова.

По крайней мере, так отсутствуют феноменальные "комментарии переводчика". Это когда в тексте Боб Ли с гордостью сообщает про своего папу-ветерана Второй мировой: "Мой отец был на Айводжиме!..", - а внизу страницы читаем сноску переводчика: "Айводжима" - современный американский десантный корабль. Водоизмещение - столько-то. Вертолётов - столько-то..." ;D
[User Picture]
From:tiomkin
Date:Март 9, 2008 07:10 pm
(Link)
Помню, а как же. У меня первое издание "Снайпера" до сих пор есть. Книга потом несколько раз переиздавалась с теми же ляпами. Но - новые переводы не лучше, вот в чем беда. Я когда Черный свет читал - чуть не блевал, до того коряво переведено.
А "Коня бледного" на русском бросил на полдороге - невозможно. Вообще у ЭКСМО переводы - кроме тех надо которыми Немцов/Грызунова работали - муть.
[User Picture]
From:u_96
Date:Март 9, 2008 06:28 pm
(Link)
Хотя насчёт того, что читать Хантера надо в оригинале, согласен на все 100%.
[User Picture]
From:off_topic_off
Date:Ноябрь 17, 2016 10:33 am
(Link)
Мне кажется, но между первым изданием Хантера на русском в "Мировом бестселлере" и эксмошной серией, кто то еще разок выпустил одну из его книг - типа "мастер-снайпер". Может и тот же "мировой бестселлер" от "Новостей". Или русский "Ридерз дайджест".

> Go to Top
LiveJournal.com