?

Log in

No account? Create an account
Вахтенный журнал стареющего пирата

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Вахтенный журнал стареющего пирата

Август 25, 2007


Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry
09:09 pm - "После выстрела, торпеда бежит под воду, гонится за подводной лодкой и атакует." (с)
Визит корабля Морских Сил Самообороны Японии эсминца УРО "Харуна" во Владивосток 23-25 августа сего года.


Маленькая справка:
"Харуна" - интересный корабль. Первый в своём классе по сути он — вертолётоносец малого водоизмещения. Проектировался как корабль для борьбы с ПЛ противника и как корабль поддержки десанта. Всего в составе морских сил самообороны Японии четыре таких корабля: два типа "Харуна" и два типа "Сиранэ" — развитие первого типа несколько более увеличенного водоизмещения.

"Харуна" построен на верфях Мицубиси в префектуре Нагасаки, спущен на воду 22 февраля 1973 года. Название получил традиционное для японского флоте — до него в старом Имперском военном-морском флоте такое название носили два корабля, само название взято в честь одноимённой горы 榛名山 - Харуна в префектуре Гумма. Входит в состав 3-го отряда эскортных кораблей, базирующегося на Майдзуру.

Имеет следующие тактико-технические характеристики:
- водоизмещение стандартное — 4950т, полное — 6800т;
- главные размерения: длина наибольшая — 153м, ширина — 17,5м, высота — 11м, осадка — 5,2м;
- энергетическая установка — две паровых турбины, работающие на два вала, суммарной мощностью 70000 л.с.;
- скорость — 31 узел.

Экипаж - 370 человек.

Вооружение:
- две 5″, в 54 калибра одноорудийные башенные скорострельные артиллерийские установки;
- две 20мм многоствольные скорострельные артустановки;
- одна ПУ ЗРК "Си спэрроу" с боезапасом на 8 ракет;
- одна ПУ противолодочного комплекса "АСРОК"
- два трёхтрубных торпедных аппарата.

Несёт на борту до трёх вертолётов, в настоящий момент на борту имелись в наличии два вертолёта типа SH–60J — "Си Хок".

Гламурный русскоязычный вкладыш в буклет, выдававшийся при посещении корабля.



Плакат на торпедном аппарате. Русскоязычный перевод из-за маленького размера снимка плохо читаем, а жаль. В оригинале там значится прекрасное:
"ТРЕХТРУБНЫЕ ТОРПЕДНЫЕ АППАРАТЫ
Это трёхтрубные торпедные аппараты.
Это оружие применяется атаковать разузнанную подводную лодку с торпедой на небольшом расстоянии.
После выстрела, торпеда бежит под воду, гонится за подводной лодкой и атакует". (с)



P.S. Фотки/текст дружески попёрт у старины glorfindeil.
Настроение: полный банзец

(18 комментариев | Оставить комментарий)

Comments:


[User Picture]
From:shewolf_org
Date:Август 25, 2007 05:57 pm
(Link)
Напоминает этикетки от китайских стелек. У них там что, один русскоязычный толмач на всю Юго-Восточную Азию ?
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:Август 26, 2007 01:16 am
(Link)
Да как тебе сказать... Жалко мне их, откровенно говоря.

Отличаются наши языки и более чем изрядно. Очень трудно научиться иностранцу, использовать и правильно использовать в языке те грамматические и прочие реалии, которых нет в его собственном, не говоря уже о словарном запасе и особенностях употребления той или иной лексики, коя берётся практически наугад из словаря, а там ведь часто на первом месте стоит такая чушь...

Правда вот я иногда задумываюсь: а как же они над нашими переводами ржать должны... ;-)
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 26, 2007 01:23 am
(Link)
...Вплоть до массового харакири! ;D
[User Picture]
From:newlander
Date:Август 26, 2007 08:31 am
(Link)
[User Picture]
From:murdalak
Date:Август 27, 2007 12:16 pm
(Link)
А что, случаются на Руси такие самородки, кто на китайский и японский переводит?
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:Август 27, 2007 12:43 pm
(Link)
А шо в этом такого страшного?

Есть, живут в т.ч. и там, работают, переводят, ибо...

Мы вон тоже ещё четыре года назад думали, как так можно этими тараканами писать и этот птичий язык (речь о японском) понимать, а потом ничего, понравилось...
[User Picture]
From:murdalak
Date:Август 27, 2007 12:54 pm
(Link)
Понимать - не вопрос, а вот переводить... у нас вот заказчик требует, чтобы переводчик на словакский, не дай Бог, в Чехии не жил, а тут ненативный переводчик на японский - мамочки... А то вот еще вот так бывает:
http://pics.livejournal.com/murdalak/pic/00001byk/g1
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:Август 27, 2007 01:05 pm
(Link)
Дело в том, что с восточными языками в некотором смысле проще...

Там достаточно высок порог вхождения в язык, как следствие человек, способный читать и понимать в обе стороны тексты уже достаточно адекватный специалист, способный, как минимум, адекватно составить текст на "своём" иностранном языке, подобравши правильную лексику( я не говорю уже о верных грамматических формах, это — основы и азы).
[User Picture]
From:murdalak
Date:Август 27, 2007 12:55 pm
(Link)
ЗЫ: в прилагающейся картинке язык - русский.
[User Picture]
From:pascendi
Date:Август 25, 2007 06:08 pm
(Link)
Какая умная торпеда!
Сама бежит под воду, гонится и атакует!

Кораблик, кстати, красивый.
[User Picture]
From:init_0
Date:Август 25, 2007 08:27 pm
(Link)
бертолеты - это сильно
[User Picture]
From:pyatishkin
Date:Август 26, 2007 05:05 am
(Link)
Новейшее японцкое технико!
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:Август 26, 2007 08:00 am
(Link)
Хех, смешного мало. Я - то знаю, откель ошбка: в японском "в" есть только в слоге "ва", потому при записи иностранных слов японско азбукой "в" кодируется через знаки ряда "ба", так что ошибка вполне закономерна — она в "подкорке". ;-)
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:Август 26, 2007 01:51 am
(Link)
эсминца УРО "Харуна"

Э? При всём при том, с каких это пор "уро"?
[User Picture]
From:u_96
Date:Август 26, 2007 02:12 am
(Link)
Да он же во всех отечественных справочниках значится, как УРО. Хотя на нём, что "Гарпунов", что "Томагавков" - днём с огнём. ;)
[User Picture]
From:paranoiknikanor
Date:Август 27, 2007 07:23 am
(Link)
Здрассте. Спарроу - не УРО? УРО. ПВО ближней зоны. Значить УРО.
Фрегаты японские, которые только с АСРОКом - никто никогда как УРО
не классифицировал. Ты еще английские Линдеры ранней серии вспомни -
с Си Кэт"ом. Хоть и угробище, а тоже за УРО считалось.
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:Август 27, 2007 01:21 pm
(Link)
Си спэрроу - ЗРК ближнего действия.

Эдак всё, шо угодно "УРО" можно обозвать.
[User Picture]
From:pyatishkin
Date:Август 26, 2007 05:02 am
(Link)
Приносед тапочки з борта подводной лодки!

> Go to Top
LiveJournal.com